SSブログ

花子とアンに出た英語 [テレビ]

9月1日のブラックバーン校長と花子のやり取りの
英語をディクテーションしてみました。
アン2.jpg
S: Miss Blackburn will go home to Canada soon.
So she wanted to say good by to you.

B: I'm getting older.
H :I'm going to miss you.
B: Now, Hana
H: Yes?
B: In the future, I don't know what will happen between our two countries,
but what I do know is (that) we will be friends forever.
Wherever I maybe, I will be wishing for your happiness with all of my heart.
Your translations now are symbol of the friendship our two countries share.
H : Miss Blackburn, your words are always in here.
"The best things are never in the past, but in the future."
B : Please keep this dream of mine alive.
Love and peace for everyone in the country.

こんな感じでした。
どなたかの参考になれば幸いです。

ごきげんよう。

PS 村上印刷さんが、というか本当は英語が大得意のはずの鈴木亮平さんが、わざと下手くそにしゃべった英語、面白かったですね。
Once upon a time, 昔々、で話し始めたのは、脚本家の技でしょうか!?
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。